La mujer de las muchas metáforas

Acercarse a la biografía de Sylvia Plath es adentrarse en una historia dolorosa y triste que parece remitirnos, indefectiblemente, al terreno del destino. Todo en la vida de esta mujer parece estar señalado, desde el mismo principio de su vida, hacia la tragedia. Víctima desde joven de fuertes depresiones y severos trastornos mentales, la obra poética de Sylvia Plath está llena de imágenes que delinean ese dolor en metáforas sutiles y podría decirse, si no se fuera consciente del dolor que encierran, encantadoras.

En vida publicó sólo un libro El coloso; el resto de su obra fue publicada años después de su suicidio, ocurrido en 1963, cuando Plath tenía tan solo treinta años. Entre sus papeles se encontraron, también, muchos dibujos; algunos paisajes, algunos retratos, aunque la mayor parte de ellos simples objetos cotidianos: zapatos, paraguas, flores o frutas.

Dejo un poema que me sabe casi a surrealismo, pero que me atrae por las imágenes (precisamente) y, después, algunos dibujos. Para verlos en mayor tamaño deben hacer clic sobre uno de ellos.

sylviaplathdrawings11

Metáforas

Adivíname: nueve sílabas
tengo, elefante, casa grande,
melón con sólo dos tentáculos.
¡Oh fruta, marfil, leño fino!
Dinero nuevo en este bolso.
Soy medio, escena, vaca grávida.
Comí muchas manzanas verdes.
Del tren en que voy nadie baja.

 

Anuncios

14 comentarios el “La mujer de las muchas metáforas

  1. […] a través de La mujer de las muchas metáforas — El Blog de Arena […]

    Me gusta

  2. Trágica vida y hermosas imágenes. Abrazo

    Le gusta a 2 personas

  3. Florencia dice:

    Las mentes más brillantes suelen ser las más trastornadas, yo pienso que sus mentes se expanden a tal grado que caen en la locura y a mi punto de vista es maravilloso, puesto que en la locura es donde se han creado las obras más grandiosas 💕. Saludos!

    Le gusta a 2 personas

    • Borgeano dice:

      “No ha habido hombre de genio extraordinario sin mezcla de locura”, dijo Séneca hace ya demasiado tiempo, y algo de razón tenía.
      También coincido contigo en que estas personas son absolutamente necesarias para la humanidad, a pesar de que sus vidas en sí mismas muchas veces pueden ser muy tristes o dolorosas. Por suerte, no en todos los casos esto es así; ha habido muchos de estos “locos” que han tenido vidas plenas, por fortuna para ellos y para todos los demás.

      Un abrazo.

      Le gusta a 1 persona

  4. Gracias por compatir. No conocía a la autora ni a su obra y ahora tengo interés por leer algo suyo. Un abrazo

    Le gusta a 1 persona

    • Borgeano dice:

      Es una autora por demás interesante (incluso su biografía lo fue) y hay varios libros suyos publicados; no te será difícil dar con alguno de ellos. Como siempre, mientras tanto la red puede darte una primera visión para ver si te interesa realmente o no.

      Un abrazo.

      Le gusta a 1 persona

  5. Javi B. dice:

    En un taller de escritura creativa de mi ciudad al que asistí, tuve la suerte de tener entre mis manos un libro con sus dibujos acompañados de sus poemas. Una auténtica maravilla. Lástima que no recuerde el título para buscarlo.

    Un abrazo.

    Le gusta a 2 personas

    • Borgeano dice:

      Desconozco de qué libro se trata, ya que hay muchas recopilaciones, antologías y estudios sobre ella y su obra. Me alegro que hayas visto esos trabajos impresos. Cuando uno piensa en esas cosas se da cuenta de que necesitaría una casa entera para poder guardar todas esas maravillas.

      Un abrazo.

      Le gusta a 1 persona

  6. Apasionante su vida y su obra. Una buena lectura. Un fuerte abrazo.

    Le gusta a 1 persona

    • Borgeano dice:

      Plath es uno de esos autores de los que es imposible separar su vida de su obra. Creo que siempre quedarán preguntas sin responder en casos como éste. ¿No te parece? La vida humana es demasiado compleja como para reducirla a una mera biografía.

      Un abrazo.

      Le gusta a 1 persona

  7. Shira Shaman dice:

    Que curioso, justo hace dos días llegó a mis manos Ariel, la versión bilingüe de Hiperión, por supuesto me dieron ganas de leer también su libro la Campana de Cristal, ahora me llama la atención la musicalidad de las palabras y me preguntaba qué tanto afecta en la traducción, lo relaciono con Lolita… hoy me voy a la Cineteca está la exposición de Kubrick y seguiré leyendo a la pasional Sylvia 😃

    Le gusta a 1 persona

    • Borgeano dice:

      Pues adéntrate en ese volumen y disfrútalo a pesar de las traducción, sea ésta cual fuere. ¡Afortunada de ti! También disfruta mucho esa muestra de Kubrick en al Cineteca. luego sube algo a tu blog ¿vale?

      Un abrazo.

      Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s