Shetem o Ailaviu o como sea

img

Douglas Hoftadter, en Yo soy un extraño bucle, dice que existe en francés la expresión avoir des atomes crochus; es decir, “tener enganchados los átomos” (traducción literal) o “tener buena química”. En inglés existe la expresión to fall in love, lo que literalmente vendría a significar “caer en el amor”. En español, cuando decimos estar enamorados también estamos exponiendo una metáfora, ya que en-amor podría entenderse, de manera muy parecida a la expresión en inglés, estar “dentro-de” o “caer-en” el amor; pero seamos sinceros, la expresión en español carece del encanto de las otras dos.

Tal vez alguien piense que no estaría mal inventar una palabra o una expresión un poco más poética en nuestro idioma; pero no creo que sea necesario. Tal vez lo único que debamos hacer es abandonarnos al amor lo mejor que podamos y hacerlo con toda nuestra integridad e inocencia y dejar los juegos de palabras para otros asuntos menos interesantes.

11 comentarios el “Shetem o Ailaviu o como sea

  1. Dejarnos llevar por el conocimiento sobre la persona conocida, que nos interesa, que nos hace «sonar los cascabeles», eso siempre es lo más interesante. Un abrazo.

    Le gusta a 1 persona

  2. Qué más da el nombre que le ponemos?
    Lo bonito es estarlo, conocer ese estado en el que todo es perfecto, bonito, romántico. Que luego ese estado muta a otros que también son estupendos o no, pero esa sensación de mariposas en el estómago, de deseo incontrolable, de querer habitar en el otro….esa sensación, es mágica.
    Yo estoy enamorada de tus textos!! Te lo había dicho ya?
    Besos y abrazos corazón

    Le gusta a 2 personas

  3. Me hiciste recordar a mis padres… Soy hija del Amor, y mi padre a sus ochenta, ochenta y cinco le decía a mi madre. «qué caderas tan bonitas tienes». O cuando se terminaba de afeitar tenía que ir mi madre a darle su caricia y su perfume y le decía lo guapo que era… Y sus palabras no han muerto…en mi recuerdo. «¿Sabes? Tengo envidia de mi mismo por quererte tanto…» Palabras, expresiones que nunca se me olvidan y hoy tu texto me las han recordado…
    Gracias Borgeano, amigo. Eres genial. Mi abrazo fuerte de amor incondicional.

    Le gusta a 1 persona

    • Borgeano dice:

      Lo que nos cuentas de tus padres es encantador, Julie; sin duda, ellos encontraron la manera perfecta para mantener ese estado ideal de enamoramiento perpetuo. ¡Y eso es algo que siempre dije! Aunque la verdad no hay muchas personas que quieran entenderlo; todavía hay gente que cree que el amor es algo que se encuentra por azar al doblar una esquina en lugar d un trabajo diario; de un encantador trabajo de conciencia y voluntad.
      Gracias por tus conceptos, Julie; los guardo con mucho, mucho cariño.

      Un fuerte abrazo.

      Le gusta a 1 persona

  4. Shira Shaman dice:

    Creo que en realidad el encanto del amor no se basa en palabras sino en hechos, no se basa en egoísmos sino en en una entrega consciente y desinteresada, en la honestidad, cuando podemos brindar eso y recibir a cambio ese amor estaremos frente a un milagro que más allá de una frase seductora hace de nosotros seres plenos.

    Le gusta a 1 persona

    • Borgeano dice:

      Por supuesto que el modo en que llamamos a las cosas no es tan importante como la cosa en sí; estamos de acuerdo en ello; y todos los elementos que nombras (entrega consciente y desinteresada, honestidad, etc.) son más que fundamentales. Las relaciones sentimentales son un tema por demás complejo, sobre todo cuando esos elementos no están presentes o cuando otros ocupan su lugar, como las sensaciones personales por sobre las reales u otras por el estilo. Como digo desde siempre, el amor es un trabajo diario, no un azaroso encuentro en una esquina, como suelen mostrarlo las películas de Hollywood.

      Un abrazo.

      Me gusta

Deja un comentario